Tags

, , , , , ,


Lyrics and Translation:

Oto monai sabaku no umi hoshi darake no sora
In a soundless desert, under the star filled sky,
Hitori miageteiru
I raise up my head and look at it.


Dokomade tsudzuite iru no
This scenery will continue until where?
Watashi wa dokomade aruite yukeru no darou
And where will I walk to?
Kogo e souna te wo nobaseba todoku hikari
I reach out my frozen hand to touch the light
Hakanai ano hoshi ga kieru maeni
Before that imaginary star disappears.


Take off to the sky,wind is crying
Take off to the sky,wind is crying,
Mesaki no koto ni mayouna
Don’t let this confuse you.
Motto mukou hear the calling
Hear the calling from the other side,
Kikoenai koe sae kikou together
And together, we will hear a voice we have never heard before.


Yoru no uchi ni tsumotteta yuki wo fumu youni
What was gathered that night, felt just like walking on snow.
Shizuka ni aruite iru
Walking in silence,


Furikaereba soko ni aru tashika na ashiato
But when I look back there’s sure to be a footprint left.
Ashita no asa ni wa mou
When tomorrow morning comes…
Mada mita koto no nai jibun ni ai niĀ 
I had never met myself yet,
Soko ni ita kage wa mou inai yo
But the shadow over the other side had already disappeared.


Take off to the sky,wind is crying
Take off to the sky,wind is crying,
Watashi wa watashi ni naru
I am myself.
Kaze no naka hear the future
Hear the future in the wind,
Kikoenai koe sae kikou together
And together, we will hear a voice we have never heard before.

Destination Nowhere
Destination Nowhere,
Mokutekichi nanka itsumo tsuuka ten
Always miss the Destination.
Katachi wo kaeru suna no you
The shape of it is always changing, like sand.


Take off to the sky,wind is crying
Take off to the sky,wind is crying,
Mesaki no koto ni mayouna
Don’t let this confuse you.
Motto mukou hear the calling
Hear the calling from the other side.
Ima wo kanji te
Feel it now..


Kimi ni ai ni yuku yo
Because I want to see you.
Kokoro wo toki hanatte
I release what i feel in my heart.
Kaze no naka hear the future
Hear the future in the wind,
Kikoenai koe sae kikou together
And together, we will hear a voice we have never heard before.